domingo, 30 de octubre de 2011

Traducción del anterior - "Warning"


Aclaratoria: nunca imaginé que escribir un artículo en un idioma extranjero fuera a  provocar tantas y variadas reacciones entre mis pocos lectores; aunque debo decir sin que pretenda darme ínfulas de ningún tipo, que me leen en todos los continentes. Por supuesto, que descubrirlo fue una sorpresa sumamente grata, por cierto.

Alguien me recriminó que escribiera en inglés. No veo la razón, especialmente tratándose del tema sobre el cual escribí. Tal como lo dije, me lo pidieron personas algo especiales para mí, quienes no sabe mucho castellano y, además, el contenido estaba dirigido a los ocupantes de muchos lugares en muchas partes del mundo y muchos de ellos solo hablan inglés. Esos amigos están ocupando algún sitio en Chicago. Por otra parte, no puedo desatender la petición especial que me hizo una amiga también especial (ella sabe quien es). Nosotros los revolucionarios del mundo tenemos que acercarnos a los ocupantes y transmitirles nuestras ideas. Creo que éste es uno de esos momentos propicios para hacerlo porque nuestra solidaridad los fortalece. Además, ultimadamente, ingenuamente creí que los elementales conocimientos de ese idioma que enseñan en bachillerato bastarían para entenderme. Con agrado emprenderé una tarea inédita, me traduciré a mí mismo. Allá voy y, por favor, no me regañen más por una u otra razón.

Advertencia

Introducción: un viejo amigo y su amble esposa me enviaron un correo pidiéndome escribir algo en inglés porque “su dominio del Castellano tiene muchas fallas y la traducción de Google no los ayuda mucho (a ellos). También insistieron en “un mensaje a los ocupantes, nosotros (ellos) ocupamos Chicago”. Así que lo siento por mi escaso dominio del idioma de Shakespeare pero, ¡que carajo! Me atrevo y allá va.

Públicamente declaro mi mayor preocupación por los indignados de los EUA cuyas protestas justificadas contra los métodos capitalistas, la conducta de los banqueros, las leyes plutocráticas, etc. los mantiene al alcance de la represión policial. Mis preocupaciones, no obstante, crecen cuando recuerdo que otros movimientos sociales fueron enteramente desaparecidos en épocas pasadas, específicamente durante las luchas por los derechos civiles en los años 60 y el surgimiento del movimiento hippie, la guerra de Viet Nam en los 70 y muchas otras insubordinaciones por causas sociales o económicas.

Mis sentimientos tienen dos dimensiones, por una parte, mis preocupaciones como las señalé antes; y por la otra, observar la lucha común que el resto del mundo comparte por los mismos motivos me estimula y también los debe estimular. Ustedes, camaradas de los EUA, no están solos, Grecia, Italia, España, Portugal, Francia, Gran Bretaña, Islandia, Chile y otros países están junto a ustedes peleando guerras similares; por lo tanto, hagan lo posible para crear redes solidarias para ayudarse mutuamente e intercambiar experiencias útiles a todos.

La mayoría de ustedes ni siquiera había nacido para esas fechas y, naturalmente, la mayoría sabe muy poco, o nada, de los acontecimientos horrendos de esos tiempos cuando fueron truculentamente infiltrados por agentes gubernamentales, o del sistema, que destruyeron sueños hermosos e ilusiones en una vida mejor para todos, que muchos grupos de jóvenes puros e inocentes abrigaban. Si muchachos, muchachas, jóvenes, adultos, hombres y mujeres, investiguen y aprendan sobre Woodstock y otros hechos memorables.


¿Han sabido sobre personas desaparecidas o asesinadas en Latinoamérica y otras partes del mundo? Puede que sí, lo han sabido. Sin embargo, permítanme decirles que esos métodos y actos no fueron creados por dictadores asquerosos ni por gobiernos brutales. ¿Sorprendidos? Lo imagino. Les aclaro que el diseño de esos procedimientos se hizo enteramente en instituciones criminales de los EUA tales como la escuela de las américas, cia, nsa, nic, nctc, dia, fbi, nsc,nidc, ct, etc, (en minúsculas en señal de desprecio y asco), cuyos “nobles” propósitos eran los de destruir enemigos de la seguridad nacional, principalmente comunistas. Es esas épocas de la guerra fría, los comunistas eran los monstruos come niños que debían ser destruidos a toda costa sin importar los métodos a emplear. Ahora, en nuestros tiempos, la palabras comunismo y comunista se ha cambiado por terror y terrorista. Tales palabras han justificado procedimientos, abiertos o encubiertos, para proteger intereses sin importar principios de ética o moral. Recuerden que grandes capitostes han proclamado desde siempre que los EUA no tienen amigos sino intereses, corporativos diría, industrial militar y financiero, enfatizaría.

El problema de los desaparecidos  fue y sigue siendo una gran preocupación entre los Latinoamericanos y cada día se conocen más y más historias tristes y brutales de lo que hicieron las dictaduras del Cono Sur; sin embargo, las personas y las instituciones han redactado leyes y emprendido acciones para castigar a esos criminales pero, sobre todo, devolverle a los pueblos su derecho a saber quienes fueron y que hicieron.

De igual manera, ustedes, jóvenes de los EU, tienen el derecho a conocer su propia historia que sus agencias y corporaciones les han negado desde siempre. ¿Cuál fue la real conspiración para asesinar al Presidente Kennedy? ¿Qué intereses políticos y corporativos estuvieron por detrás de eso? ¿Quiénes han propiciado tantas guerras e intervenciones en todo el mundo? ¿Qué les sucedió a tantos líderes que lucharon por los derechos civiles? ¿Quiénes ordenaron su muerte o desaparición? Cifras estimadas señalan que de 10 a 12.000 personas desaparecieron durante esos horrorosos años, cuando los luchadores sociales fueron perseguidos, o cazados para decirlo mejor.

Para efectuar investigaciones serias, es preciso que ustedes se quiten la venda que les impide ver la realidad, que les fue puesta frente a sus ojos por parte de agencias gubernamentales o corporativas. Los medios siempre les presentan lo bonito y amable del Sueño Americano, pero déjenme preguntarles, ¿han visto alguna vez que Fox, CNN, CBS, ABC u otros les informe sobre pobreza, distribución de la riqueza, viviendas para los pobres, violaciones de derechos humanos, abusos por parte de las autoridades, ganancias corporativas inmorales y muchos otros temas similares? ¿Por qué no rescatar los hipotecados en vez de los banqueros y así salvar a los propietarios de viviendas?

Los medios corporativos estadounidenses obedecen a otros intereses corporativos y ambos manejan a los políticos de Capitol Hill y otros estamentos del establecimiento. Los medios nunca se refieren a los acontecimientos de la vida real; al contrario, siempre presentan propaganda para convencer a la gente para que siga el curso que beneficia exclusivamente los intereses monetarios corporativos.

A las corporaciones les importa un cipote la salud, educación, vivienda, abrigo, alimentación, nivel de vida o lo que sea del pueblo. Ellos son avaros, todo lo que quieren es dinero y, lo peor de todo, es que no les importan los métodos para conseguirlo. No entienden nada de ética ni de moral y su codicia los lleva a cometer aún los más crímenes horrendos.

Los felicito porque finalmente han comprendido que son el 99%. Ustedes son muchos más que sus explotadores pero hay una pequeña diferencia; ellos están organizados y ustedes no, así que se hace imprescindible unirse en esa lucha común. Pueblo unido jamás será vencido.

Cuidado con las trampas que anteriores generaciones no supieron evitar. Cuídense de chismosos, traidores, quintacolumnistas y, sobretodo, de tantas ofertas engañosas para que se alejen del movimiento. Recuerden que la contrainteligencia está altamente entrenada para neutralizar desde adentro los liderazgos.

Tengo una palabra final que quiero que recuerden, ustedes no están solos, la mayoría del planeta está con ustedes; así que los entusiasmo a que mantengan el CORAJE y ¡ADELANTE! Sí, la meta está ¡ADELANTE!


PATRIA SOCIALISTA Y VICTORIA  - ¡VIVIREMOS Y VENCEREMOS!

No hay comentarios:

Publicar un comentario